Categoria: Numero 8 (primavera 2015)

L’italiano sulla difensiva

UNA PREMESSA ALL’ANALISI LINGUISTICA COMPARATIVA DI ROMANZI ITALIANI E ROMANZI TRADOTTI di Tim Parks | Questo studio cerca di dare risposte ad alcune domande emerse in trent’anni di scrittura, traduzione e insegnamento. In particolare, mi hanno sempre affascinato i problemi posti dalla traduzione all’esercizio della scrittura – come si fa a scrivere bene quando si traduce? – oppure, per dirlo in un altro modo, mi sono spesso chiesto quale sia la natura, lo status della prosa in cui si scrive quando si traduce.

Lawrence Venuti e la sua ossessione

LA RESPONSABILITÀ DEL TRADUTTORE IN UN’INTERVISTA DI LAUREN CERAND a cura di Paola Brusasco | Traduttore dall’italiano, dal francese e dal catalano verso l’americano e scrittore in proprio, Lawrence Venuti è uno dei più noti e più combattivi teorici della traduzione. Ne proponiamo, in originale e in versione italiana, un’intervista rilasciata l’anno scorso a Lauren Cerand per PEN America.