Hanno collaborato – Numero 12

Erica Baricci insegna lingua e cultura ebraica presso la Fondazione UniverMantova (Mantova) e a Como.

Giulia Baselica insegna lingua russa e teoria della traduzione presso le Università di Milano e di Torino e l’Università degli studi internazionali di Roma

Daniele Benguigui Romero è dottorando in Filologia italiana presso l’Università di Malaga

Rossella Bernascone traduce dall’inglese, lo insegna in un liceo, fa counseling, canta in un coro, medita…

Bruno Berni, traduttore e saggista, è responsabile della biblioteca dell’Istituto di studi germanici a Roma; da molti anni si occupa di letteratura danese.

Enrica Budetta lavora dal 2009 come traduttrice editoriale soprattutto dall’inglese e dallo spagnolo.

Isabella Camera d’Afflitto è professore di letteratura araba moderna e contemporanea all’Università di Roma “La Sapienza”.

Giovanni Caprara insegna lingua e traduzione presso il Dipartimento di Filologia italiana dell’Università di Malaga.

Alessandra Castellazzi è laureata in lingue e letterature straniere all’Università di Milano. Collabora a «Il Tascabile» e a «Prismo».

Enrico Cerroni è dottore di ricerca in filologia classica e si interessa di storia della lingua greca dall’antichità a oggi.

Lorenzo Cittadini, esperto di studi iberici e ibericoamericani è mediatore linguistico e culturale in spagnolo e inglese

Sara Culeddu è scandinavista e lavora presso l’Università degli Studi di Firenze e l’Istituto Italiano di Studi Germanici.

Piernicola D’Ortona, laurea in lettere a Pisa, traduce dall’inglese, per lo più saggistica, ed è redattore freelance.

Lorenza Di Lella traduce dal francese narrativa e saggi; collabora con le Edizioni Arcoiris di Salerno.

Riccardo Duranti legge e scrive dal 1952, traduce ininterrottamente dal 1968 e dal 2013 fa anche l’editore rurale con la Coazinzola Press.

Antonietta Pastore è scrittrice e traduttrice di importanti narratori giapponesi.

Fabio Pedone è critico e giornalista («alfabeta2» e «il manifesto»). Traduce autori come Jaimy Gordon e Damon Galgut.

Annalisa Pelizzola si è laureata a Padova specializzandosi in letteratura tedesca e teoria e pratica della traduzione.

Gianfranco Petrillo è storico contemporaneista.

Daniele Petruccioli, già regista attore e autore teatrale, traduce dal portoghese, dal francese e dall’inglese.

Carlo Prosperi traduce dall’inglese. È appassionato di musica, cinema, basket; fa un’ottima vellutata di zucca.

Francesca Scala traduce dal francese racconti, romanzi e romanzi a fumetti.

Claudia Tarolo è uno dei due editori di Marcos y Marcos. Seleziona e cura i libri da pubblicare, rivede le traduzioni e per premio, ogni tanto, traduce a sua volta.

Enrico Terrinoni è professore ordinario di letteratura inglese all’Università per stranieri di Perugia.

Emanuele Zimbardi è dottorando in filologia e storia del mondo antico all’Università La Sapienza di Roma.