Categoria: Strumenti

Risorse lessicografiche per tradurre dallo spagnolo

UN PRIMO APPROCCIO

di Natalia Peñín Fernández |

Dalla fine del XX secolo e grazie ai nuovi approcci metalessicografici, abbiamo assistito a un importante cambiamento di tendenza riguardo alla concezione di ciò che dovrebbe contenere un dizionario. Se prima la preoccupazione era rivolta soprattutto al numero di pagine e di voci, da questo momento si comincia a tener conto della prospettiva dell’utente e dell’uso a cui è destinato. Tuttavia, secondo gli esperti, rimane ancora molta strada da percorrere, e gli editori continuano a presentare opere con finalità sia traduttive sia didattiche, senza delimitare un gruppo di utenti chiaramente identificabili

La recensione / 9 – Il bello di una lingua

di Annalisa Chiodetti |

 A proposito di: Mariangela Galatea Vaglio, L’italiano è bello, Venezia, Sonzogno, 2017, pp. 224, € 16,00;
Stefano Jossa, La più bella del mondo. Perché amare la lingua italiana, Torino, Einaudi, 2018, pp. 200, € 17,00