Categoria: Abstracts numero 7

A cura di Katy Hannan

L’argot n’existe pas

by Luciana Cisbani A linguistic register that reflects the history of the French language and literature, argot is a constantly changing and slippery material; a perilous and irresistible chasm for the tightrope walker-translator, as can be seen in the short…

You’re nobody if you’re not a dissident

by Giulia Baselica May 1977, a reader, wanting to know if there were any Italian translations of non-dissident Soviet writers, wrote to the editorial staff of the “Tuttolibri” supplement of the “Stampa” in Turin, hoping for a comprehensive answer. That…

A residence for foreign translators in Rome

by Simona Cives The Casa delle Traduzioni is part of the RECIT network and is a specialized research center and library dedicated to translation. It includes a highly specialized library, accommodation for selected foreign translators, and offers a wide range…