by Giulia Baselica
In this review of a remarkable text by Antonio Prete, I have tried to give the reader a taste of some, though by no means all, of the many aspects of translation examined by the author. It is an invitation to read All’ombra dell’altra lingua. Per una poetica della traduzione, which in itself invites the reader to set out on a long voyage of adventure through and along the words written by the greatest minds of every era, following closely, faithfully, in their shadow. A shadow that is not dark, but full of light, shining still, and miraculously illuminating the road that lies before us.