Autunno 2016
Pratiche
Il più longevo, prolifico e poliedrico traduttore dell’Einaudi, di Ernesto Ferrero
Dal diario di una traduttrice: Lost&Found, oggetti (e soggetti) smarriti, di Rossella Bernascone
Françoise Brun, une grande dame des lettres italiennes en français, par Edith Soonckindt
Françoise Brun, una signora delle lettere italiane in francese, di Silvia Guzzi (traduzione dell’intervista di Edith Soonckindt)
Verre cassé / Pezzi di vetro. Due traduzioni da Alain Mabanckou, di Martina Cardelli e Daniele Petruccioli
Studi e ricerche
Cervantes, Shakespeare e la tripla falsità, di Giovanni Greco
Un cammello per la cruna di un ago, di Norman Gobetti
«Ad amare una volta un po’ meglio tutti gli altri mortali». Ugo Foscolo traduttore di Sterne, di Alessio Mattana
Dal giovane Holden al vecchio Alex. La mimesi dell’italiano giovanile tra invenzione e traduzione, di Stefano Ondelli
Rinaldo Küfferle, traduttore intransigente, di Elda Garetto
I Demoni diKüfferle 1 e 2 (e 3?), di Edoardo Esposito
Quinte di copertina
Inseguire pensieri, restituire enigmi, di Fulvio Ferrari
Invisibilmente verso l’invisibile, di Daniele A. Gewurz
Atmosfera sorvegliata, di Giuseppe Girimonti Greco
La ribellione di una ragazza per bene, di Giacomo Longhi
Strumenti
Traduzioni di Françoise Brun in volume, a cura di Silvia Guzzi
La Bibbia in italiano, a cura di Norman Gobetti
La recensione / 1 – Finalmente gli “ideogrammi” giapponesi in italiano, di Giuseppe Pappalardo
La recensione / 2 – Una riflessione militante. Con un omaggio alla memoria di Giovanni Nadiani, di Massimo Bonifazio
La recensione / 3 – Il ruolo delle traduzioni nel mercato editoriale, di Damiano Latella
La recensione / 4 – Speciazione, evoluzione, nicchia ecologica, di Paolo Cocco
La recensione / 5 – I vincoli che offrono libertà, di Daniele Petruccioli
La recensione / 6 – Voli e caduti di un grande ispanista, di Valerio Nardoni
La recensione / 7 – Utili nuove indicazioni, ma uno sguardo un po’ rétro, di Franco Nasi
La recensione / 8 – Senza traduzione non c’è sviluppo della cultura, di Gianfranco Petrillo
La recensione / 9 – Da scrittore per ragazzi a grande interprete dell’ambivalenza americana, di Mario Marchetti
Reminiscenze e borbottii / 5, Il vecchio lettore
La citazione – La natura potendo rappresentarsi sempre ugualmente in tutte le lingue, di Ugo Foscolo