Primavera 2016
Poesia, Economia, Editoria e altre rime tempestose, di Franco Nasi
Esercizi di rima. Una quartina di Yves Bonnefoy e qualche paradosso, di Valerio Magrelli
La centralità dei poeti-traduttori: la rivista «Testo a fronte». A colloquio con Franco Buffoni, di Franco Nasi
Una rivista ormai storica: «Poesia». A colloquio con Nicola Crocetti, di Franco Nasi
Passigli editori in Firenze. Nuove vite della poesia, di Fabrizio Dall’Aglio
La poesia straniera in Italia, «un dono di libertà». Traduzioni e testi a fronte, dall’Ottocento a ieri, di Giulia Iannuzzi
«dispatrio» e altre rubriche, di Andrea Inglese (ritirato per desiderio dell’Autore)
Quando si leggeva (e si pubblicava) poesia, di Mario Marchetti
La poesia americana in Italia prima e dopo il 1985, di Massimo Bacigalupo
Brodskij e gli altri. La traduzione della poesia russa in Italia dagli anni ottanta del Novecento agli anni dieci del Duemila, di Giulia Baselica
«Intravedere un cammino». Poesia nordica in traduzione, di Bruno Berni
Vattene, Musa. Appunti sui passaggi in Italia della poesia di lingua tedesca, di Massimo Bonifazio
Versi vari e diversi. La poesia araba è intraducibile o vittima di una persistente chiusura?, di Francesca Maria Corrao
Prima e dopo Ceausescu. La poesia romena contemporanea in Italia, di Roberto Merlo
La poesia ispanica novecentesca in traduzione italiana, di Valerio Nardoni
Suggerimenti lacaniani per tradurre poesia cinese contemporanea, di Claudia Pozzana
Le traduzioni dal ne(d)erlandese, di Jean Robaey
Poesia francese tradotta in italiano (1990-2016), di Fabio Scotto
Vent’anni (circa) di traduzioni di poesia inglese, britannica e postcoloniale, 1995-2015, di Andrea Sirotti
La valle delle farfalle di Inger Christensen, di Bruno Berni
Encore et toujours sur la traduction de la poésie, di Joëlle Gardes
Ancora e sempre sulla traduzione della poesia, di Fabrizio di Majo (traduzione di Encore et toujours sur la traduction de la poésie, di Joëlle Gardes)
La recensione / 1 – Leopardi: sull’impossibilità della traduzione perfetta, di Franco Nasi
La recensione / 2 – Ritmi e fosforescenze, di Ornella Tajani
La recensione / 3 – La realtà poetica sotto assedio, di Francesco Fava
La recensione / 4 – Sul tradurre poesia, da più punti di vista, di Sara Sullam
La recensione / 5 – La conferma di uno spartiacque periodizzante, di Gianfranco Petrillo
La citazione – Il miglior fabbro, di Ezra Pound